第64-66章(第3/7页)

但现在狼群却让他觉得厌倦。

他穿着牛仔裤和那双破破烂烂的轻便靴,在他羊皮夹克的胸兜上别着两枚徽章:微笑和“你的猪怎么样”。夜风轻轻地吹动着他的衣领。

他不喜欢事情发展的这种方式。

风里有种不祥的气息,不祥的预兆就像是蝙蝠在荒废的谷仓里的黑暗阁楼上扇动着翅膀。老太婆已经死了,开始他还觉得这挺不错。不管怎么样,他还是怕这个老太婆的。她死了,他告诉戴纳·于尔根斯她是在昏迷中死去的……但真的是这样吗?他不再那么肯定了。

最终,她说话了吗?如果她说了,她又说了些什么呢?

他们在策划什么?

他好像有着当纳迪娜·克罗斯开始意识到某些也许是不言而喻的事实的时候,劳埃德·亨赖德正独自坐在幼狮酒吧里玩纸牌消磨时间。他正在生气。那天,在印第安斯普林斯突如其来地发生了一场火灾,死了1个,伤了3个,其中一个因为烧伤严重也快要死了。在维加斯没人知道怎样治疗这样的烧伤。

是卡尔·霍夫送的信。他非常恼火,而且此人是个不可小视的人物。在瘟疫流行之前,他是奥扎克航空公司的飞行员,以前还当过海军陆战队队员,只要他乐意,他可以用一只手配制代基里酒,用另一只手把劳埃德撕成两半。卡尔说在他漫长的几经沉浮的生涯中杀过几个人,劳埃德宁愿相信他。劳埃德并不是在体力上惧怕卡尔·霍夫,这个飞行员虽然又高又壮,但是与所有西部的人一样,他做事迟疑,何况劳埃德身上还带着弗拉格的魔力。可他是他们的一个飞行员,正因为这样,他就不得不巧妙应付。凑巧的是,劳埃德是个善于巧妙应付的人。他能用简单而令人信服的事实证明这一点:他和一个叫波克·弗里曼的疯子在一起呆了几星期,居然还能活下来给人们讲这个故事,他还和兰德尔·弗拉格在一起呆了几个星期,居然还能神智清醒地呼吸。

卡尔大约是9月12日2点来的,一只胳膊下夹着头盔。他的左脸上有一块丑陋的烧伤,手上还起了水泡。着火了,情况很糟。一辆油车爆炸了,燃烧的汽油撒满了柏油路面。

“好的,”劳埃德说,“我会负责让老大知道的。烧伤的那些人在医院里吗?”

“是的,在医院里。我想弗雷迪·坎帕纳里恐怕活不到天黑了。这样就只剩下两个飞行员了,我和安迪。你先把这事告诉他,等他回来以后再告诉他一件事:我想让那个见鬼的垃圾虫走。这是我留下来的条件。”

劳埃德盯着卡尔·霍夫。“是吗?”

“这你很清楚。”

“好吧,我告诉你,卡尔,”劳埃德说,“我不能给你带这个信儿。如果你想对他发号施令,你得亲自去说。”

卡尔突然变得惶惑害怕起来,在他粗糙的脸上奇怪地显现出恐惧的表情。“是的,我明白你的意思。我刚刚被烤得够呛,我的脸伤成了这副样子。我不想在你身上发火。”

“这很好,伙计。我在这儿就是为了这个。”有时候他希望并不是这样。他的头已经开始疼了。

卡尔说:“但是他得走。要是我不得不对他这么说,我会说的。我知道他有一块黑石头。我想他是深得高个子欢心的人。但是,嗨,你听着。”卡尔坐下来,把他的头盔放到一张牌桌上。“这场火灾是垃圾虫干的。我的天,如果老大的人放火烧飞行员,我们的计划还怎么进行呢?”

几个经过格兰德大厅的人不安地朝劳埃德和卡尔坐的桌子瞟了几眼。

“你说话小声点儿,卡尔。”

“好的。但你知道问题所在了,是吗?”

“你怎么能确定是垃圾虫干的?”

“听着,”卡尔俯下身来说,“他在车库里,对吧?他在那里呆了很长时间。不只是我,好多人都看见他了。”

“我想他是要开车去什么地方吧。到沙漠里去。你知道,去找武器。”

“是的,他回来了,对吧?他开出去的火焰履带车里装满了武器。天知道他是从哪儿弄来的,反正我不知道。喝咖啡的时候,他把大家都逗笑了。你知道他是什么样子。他喜欢武器就像小孩子喜欢糖果。”

“是的。”

“他让我们看的最后一件东西是一种燃烧弹点火器。你拉动拉环,它就会喷出磷光,在其后的30到40分钟之内什么事也不会发生,时间长短要依点火器的型号而定。你明白了吗?然后就会起火。火不大,但火势很猛。”

“是的。”

“事情是这样的。垃圾虫在让我们看的时候显得异常兴奋,弗雷迪·坎帕纳里就说:‘嗨,玩火的人爱尿床,垃圾虫。’塞夫·托宾——你认识他,他这人非常有趣——他说:‘你们最好把火柴藏起来,垃圾虫回来了。’垃圾虫真是有点儿发火了。他看看了我们,小声咕哝了几句。我就坐在他旁边,好像听见他说,‘别再问我老太婆森普尔的支票了。’你明白这是什么意思吗?”