第163章 遇害的酒吧老板(第2/2页)

根据住在附近的几名交际花所说,卡文迪什先生平时为人还不错,很多站街女孩在他那里都可以赊账吃早餐。

当然,卡文迪什先生之所以这么做,也是因为站街女孩想要赚来一顿早餐钱,实在是非常容易。

如果是那些没有固定工作或者刚刚失业的酒鬼,卡文迪什先生是一概不会同意赊账的。

几名交际花还声称,卡文迪什先生虽然没有结婚的意思,但他本人偶尔也会去某个站街女孩的住所“娱乐”一下。

因此昨天他半夜还没走,有可能就是在等某个女郎赴约。

“这家伙几乎没有得罪过什么人,平时多数时间也都待在酒吧里,认识的都是酒吧的常客,一些小商人、交际花、站街女孩、过来寻找艳遇的水手、富人家的男仆之类的。但是这些人和卡文迪什先生似乎都没有太深的交情,也没有太多金钱瓜葛,最多就是赊账而已。”

“卡文迪什的亲人也只剩下一些不常联系的远房亲戚,他的父母已经去世了,他本人也没有结婚,只有一个远房侄子,偶尔会来酒吧喝两杯。不过他这个远房侄子的经济状况,似乎不太乐观。”

弗格斯探长一边说着,一边拿出一张画像,“他这个侄子名叫埃德蒙,今年二十四岁,是个铁路工人。”

“铁路工人在工人里全是比较富裕的一群人了。”格蕾丝说道。

毕竟铁路工人可是被称为“工人贵族”,他们的周薪和一些受过中等教育的普通职员差不多,在二十到三十五先令之间,是可以让妻儿待在家里、自己独立养家的那种工人。

“我不说你恐怕也能猜到,一般这这种人之所以贫穷,不是因为赌博就是因为酗酒。埃德蒙这个人沉迷赌马,经常把自己一个礼拜的薪水赔进去,然后向自己的远房叔叔卡文迪什先生借钱生活。”弗格斯

探长提起这种人就觉得头疼。

“而且那个酒保告诉我,卡文迪什先生因为他的远房侄子总是去赌马,心里非常不高兴,所以最近埃德蒙再来借钱的时候,他都没有同意借钱给他。

卡文迪什先生训斥埃德蒙不应该赌钱,如果他把钱攒起来,现在恐怕都已经可以回乡下娶妻生子了。

他警告埃德蒙不许再去赌马,还说自己不会再借给他哪怕一个便士。”

卡文迪什先生还承诺会给埃德蒙提供食物,但是想让他拿钱,那是绝对不可能的。

不得不说,卡文迪什先生的做法的的确确是在为他那不上进的远房侄子着想。

然而埃德蒙是否领情,格蕾丝几人就不得而知了。

马车停在了皮卡迪利大街,几人走下马车,钻进了那家名叫“奔跑的听差”的酒吧。

酒保仍旧待在吧台的附近,紧绷着脸等待着警察的进一步盘查。

酒保名叫帕克,是个二十出头的年轻人,最重要的是,这家伙是个黑人。

公爵大人和格蕾丝对视一眼,决定调查一下这个家伙。

帕克虽然浑身上下都是黑人特征,但是他和本土的英国人一样,穿着优雅的长礼服,头上戴着高礼帽,说起话来也是标准的英音。

如果不看他的脸,仅仅听声音,恐怕很难将他和英国人区分开。

不但如此,格蕾丝还发现他识字,并不是那种社会底层的文盲。

帕克能认出酒柜里各种酒的名字,还能根据客人的需要进行调酒。

他还会根据客人的留言,把指定的酒送到其客人那里。

也就是说,客人们写的便条,他都是能看懂的。

“你曾经上过学吗,帕克?”

“是的,先生,我在主日学校学习过写字。那里的神父和修女都是很好的人,他们不会因为我是个黑人而不让我进去读书。”帕克说道。(②)

格蕾丝在纸上写下“bolo”、“fala”、“seka”等单词,递给帕克,同时询问:“你认识这些吗,帕克?”

帕克的表情非常迷茫,“我想我不认识,先生。它们是人名吗?我从来没见过这么奇怪的单词。”

由于是在主日学校学习的看书写字,帕克表示自己认识的词汇多数来源于圣经,剩下的就是一些简单

的俚语,比如水手们经常会说的“行话”。

他之所以会这些,还是因为卡文迪什先生以前是个水手,因此有几个水手朋友,偶尔会来酒吧喝酒。

这些人有的时候喜欢和帕克开一些恶劣的玩笑,虽然帕克因为这些事很心烦,还和某个过分的水手打过一架,但是他自己也学会了一些水手的行话,这是不可否认的事实。