第168章(第2/3页)

婚礼结束后,老班纳特很快郑重地找上歇洛克致歉。他已经质问过外甥怎么如此失态,答案让人很失望。

柯林斯以片面之词称述了当年之遇,他嘴硬不承认自己胆小被惊吓,表示当时是为驱魔去的荒郊野外。

没有想到会遇上从凶宅方向跑出来的不明分子,当时他名正言顺地出言叱问对方怎么一回事。因为没有未卜先知的巫术能知道来人是侦探,歇洛克的调查被打断又怎么能怪他。

至于今天为何失态?

柯林斯只能含糊其辞,那是对驱魔事件印象太深,下意识地叫出了当时对歇洛克的称呼。

老班纳特哪怕不够目光如炬,也能瞧出柯林斯是惊吓过度。

这就是他的外甥,胆小又自以为是,做错事也不敢于承担责任。这几年能谋得牧师职位,也是靠阿谀奉承有钱人。

想到这里,老班纳特彻底没了好心情。

原本他为长女与次女觅得良人而倍感宽慰,而柯林斯也娶了他人,不必再担忧妻子将另外三个女儿推销给外甥。

但是,美好之后总有转折。

今天柯林斯的表现,提醒着老班纳特一个极有可能上演的未来。

如果找不到其他男性亲属,柯林斯作为他近亲中唯一的男性晚辈,那么自家限定继承的土地就要归柯林斯继承了。

——上帝!为什么会有这种恶心人的事?真的一点都不想把遗产留给讨厌的人。

老班纳特越想脸色越不好。原本他就有一个请求想找侦探先生帮忙,没想到今天柯林斯又失态地添乱。

“老班纳特先生,您不必为了他人的失礼而为难自己。“

歇洛克哪怕没收到柯林斯的亲自当面道歉,但丝毫没有将此人放在心上,对旧案只在意案情本身。

对了!

还有一个关注点。

那次为了破案,两位侦探研究了一夜情诗。

歇洛克想起当时,他被狡猾的凯尔西摆了一道,被分配到吟诵情诗的角色。

如今两人关系转变,那么可以美好的幻想一下换他做烛光月夜中的情诗倾听者吗?

花园一角。

凯尔西一个人在此躲清静,她可不想旧事重演。

过去两次伪装时,她都被莉迪亚示好,此次索性拒绝一切交谈可能。

当下,凯尔西却觉鼻尖微痒,是谁在念叨她?

十几米之外。

歇洛克心中想着如何让他的杰瑞念情诗,没想再和老班纳特多言。

“老班纳特先生,不必再管不受欢迎的人。柯林斯没有厚脸皮地留下也非常好,是让欢庆的日子除去最后的不和谐存在。”

歇洛克说完就想要先告辞,但发现老班纳特欲言又止的表情。“您还有事?”

老班纳特没怎么求过人办事,以往能避则避地不管事,但现在必须要为妻子与另三个女儿考虑。

“福尔摩斯先生,我想委托您寻找一个人。”

老班纳特既已开口也就不吞吞吐吐,“您知道我没有儿子,而我不想让柯林斯继承土地,是希望能找到其他男性继承人。”

老班纳特说起从美国回来就查起族谱,近五个月已经将能找的都找了个遍。令他遗憾的是查一支失望一次,没有遇上一个有血缘关系的男性晚辈。

最后只剩一支血缘关系不远不近的没有定论。

“我祖父的哥哥,说来是一百三十年前的往事,当时他被变相逐出了家族。”

老班纳特简单称述伯祖父本是长子,康拉德·班纳特因为爱上了一位不被家族接受的女人而被剥夺了继承权。“我想找到伯祖父的后人,不知您是否能接受委托。”

歇洛克对寻人兴趣不大,这听着并不是有挑战性的案子。“已经过去一百三十年,此事恐怕希望渺茫。”

老班纳特知道此事不易,他坦诚到,“请您原谅我没有找达西与宾利帮忙,我不想太过麻烦女婿,以免给女儿们带去不好的影响。

世上几乎没有您破不了的案子。请让我庸俗地直言,如您愿意受理此次委托,或也邀请班纳特先生一起查案,我愿向您二位支付数量可观的调查费。”

“这不是钱多钱少的问题。”

歇洛克言简意赅地表示,“我与凯尔西近年都有安排,而找人必要远行其他地域,无法为您及时提供线索。”

老班纳特苦笑,“我只求在死前得到消息即可,不敢奢求短期内得到确切结论。”

话已至此,歇洛克不可置否地点头。“那就先听听您的即有线索,再谈其他。”

这件事必要和凯尔西商量,反正是不能耽误了寻找令牌秘址的进程。

“找继承人?”

凯尔西的躲懒被歇洛克打断,来请她一起去老班纳特家听听情况。

对此,凯尔西也兴趣缺缺,但并没有拒绝。

现在离开尼日斐花园也好。原因简单,她不想被班纳特太太盯上,或要被明示暗示介绍适龄的女性结婚对象。