第156章(第2/3页)

当下,华生走到餐桌边拿起一枚熟鸡蛋,再看到彩绘画笔颇有几分怀念。

来不及感伤,他联想到一个问题,转头问坐在沙发上的似乎岿然不动歇洛克:“福尔摩斯先生,您与迈克罗夫特先生画过彩蛋吗?”

听听,华生的语气满是怀疑。

仿佛福尔摩斯们与画彩蛋这样的行为绝缘。

“华生先生,我难道做了什么蠢事吗?”

歇洛克半是自嘲地问,“那竟然让您认为我手笨到不会画彩蛋?”

华生坚决否定,“哦不!您怎么可能手笨。我只是单纯的好奇而已。”

「装!再装也没用。你的表情出卖了你的心。」

歇洛克并不计较华生的错误认识,他将问题反抛给作壁上观的凯尔西。

“班纳特先生,您对此有何看法呢?也认为我的复活节节庆经历贫瘠到连彩蛋都没接触过吗?”

“您怎么可能是一个乏味的人。福尔摩斯先生,请相信您几乎无所不能。”

凯尔西突然被点名,她应答得迅速而斩钉截铁地说:

“您的谦逊美德让您从不张扬某些本领,画彩蛋必是其中之一。我确定,世上绝大多数后天可习得的技能,只有您不愿而没有您不能。如果您愿意,必将带来惊喜。”

华生听着忽而觉得被什么噎了一下。

他一言难尽地看向凯尔西,现在侦探间流行毫无原则的吹捧吗?

凯尔西坦然自若,她很有原则,一贯实话实说。

难道有哪里说错了吗?不,她没错,华生只是不了解福尔摩斯们已经连织毛线技术都涉及了。

歇洛克露出一抹克制的微笑,“班纳特先生,果然您最了解我。我怎么能辜负您的期待。”

说罢,歇洛克起身走到书架边,取来一只纸盒子。“三位请看,我为复活节的绘蛋增添些新意。”

只见纸盒内是十二枚石膏仿制的蛋。

“比起鸡蛋不可长期保存,这些石膏蛋不会变质。几年前有了复活节巧克力蛋,现在也能有复活节石膏蛋。”

歇洛克提议,“在石膏上彩绘,代表着复活节的生命与活力能被一直保留。可以先用鸡蛋练手,然后再画石膏蛋。不管是美是丑,最后一人送一枚,你们说怎么样?”

送出复活蛋,如果是鸡蛋,那么画得再漂亮也要被敲碎蛋壳吃掉。

相对而言,石膏蛋无疑是能被长久珍藏的纪念礼。

只不过,假设某人画得丑,其所作的丑蛋也会成为一份长期物证被保留下来。

“哇喔!我喜欢这种绘制。”

哈德森太太全力赞成,“福尔摩斯先生,真的没想到您会为复活节定制石膏蛋。正如班纳特先生说的,您为我们带来了意外惊喜。”

一人画三只石膏蛋,送给另外的三个人。

石膏蛋作为能长期保存的复活节礼物,足见做出如此提议的人有多么用心。

华生万万没想到歇洛克竟是这样的福尔摩斯。“OK,我也画一画石膏蛋,希望三位别嫌弃它们丑。”

凯尔西看向歇洛克,笑着点头同意。

歇洛克微笑,在餐桌边坐下。

这样很好。定制石膏蛋正是为了送给他的杰瑞,以示复活节的精神——春天来了,希望永存。

四人围坐,这就先从画鸡蛋开始。

哈德森太太心情愉悦,轻松地哼唱起一支乡间小曲。

此刻,阳光洒进窗户。

没人在意小曲是否跑调,因为它很好听,让起居室的气氛惬意而温馨。

‘叩叩叩——’

女仆的敲门声打断了四人愉悦的绘蛋活动。

女仆为凯尔西带来一则口信:“班纳特先生,门口有一位年轻女士找您。她表示很抱歉来不及递拜帖,希望现在就能立刻与您见一面。”

“年轻女士,现在要见我?”

凯尔西感到意外,时下不预约就上门拜访的情况很少见,那意味着双方关系足够亲近。

女仆没有报出来人的姓名,想来是对方没有直言。

忽而,凯尔西想到了一个人。

迅速走到窗边朝下看,门口是一道许久不见的身影。

“三位,我暂时离开一会。”

凯尔西二话不说,这就要下楼去见人。

歇洛克见状,没有去窗边验证,直接猜到,“是那个女人?”

“是的。”

凯尔西留下一个肯定回答,匆匆先离开了起居室。

歇洛克似是什么都没发生,左手握着鸡蛋,右手继续拿画笔作画。他在蛋壳上随手勾勒出一张抽象的笑脸。

餐桌的另一侧,哈德森太太与华生却都难掩些许好奇。

他们都知道凯尔西没有亲人,那么会是哪位关系亲近的年轻女士来找?

这种事难免引人八卦。

不多时,只听两道脚步声一起上楼,是往四楼凯尔西的房间方向去了。

“华生先生,请停止您丰富的想象力,您的爱情故事编剧能力就不必应用于此了。”