第179章 ·Albert·Isabella·(第3/4页)
*
“好了,好了,伊莎贝拉,我知道你想告诉我些什么。”
看着眼前这头小豹子暴躁的模样,阿尔伯特哭笑不得地反握住了她的手,抬起放在嘴边,连同着那只还捂着自己嘴巴的手印下一吻。这让她的动作停下了,可仍然把自己的脑袋低低地埋着,并不愿抬起头来看他。
“That”,“is”,“not”,“enough”,“not”,“as”,“romanic”,“toug”,“lovely”,“as”,“yours”。
那不够,不如你之前的那般浪漫,感人,而又可爱。
她气哼哼地在他的掌心写下。
阿尔伯特不得不承认,就他刚才从手掌上念出的几句话的水平来看,伊莎贝拉说的的确是真的。
“你想从头再说一遍吗?”他问道,当然不介意听自己的妻子再告诉自己一遍她爱他。
思索了几秒种后,她抽出了自己的手指,阿尔伯特赶忙把左手伸了过去,但是等了半天,却只等来一句泄气地“只要你知道我想说什么就好”。
即便只能瞥见她的一丝脸颊与半个耳朵,阿尔伯特也看得出她对于没法用煽情的话语表达出自己感情的懊恼。她能在上百个人面前毫不胆怯地揭穿普威尔市长的真面目,也能镇定自若地面对一群拿着鸡蛋与番茄随时准备丢到她身上的民众,却偏偏在此刻词穷了。
作为一个会陪着妻子半夜见鬼的好丈夫,阿尔伯特感到自己必须在此刻做点什么。
“我希望你知道一点,那就是你对英国男人而言真是个折磨。”阿尔伯特极其无奈地叹了一口气,轻声说着,将那个躁动的毛绒脑袋拉回自己的下巴下方,在伊莎贝拉把自己的头发剪短以前,他从未想过这样富有男孩子气的发型也一样能够如此有魅力地呈现,让他总是忍不住挨蹭着那柔软而又带着香气的发梢,让自己的手指像从树林间穿过的马匹般陷入发丝之中——
“听着,即便你不以莎士比亚式的华丽词藻,雪莱般优雅流畅的文采来诉说你的感情,也并不妨碍我明白你对我的感情之真切——我向你诉说那个故事,目的也并非是为了感动你,而是要向你证明我在分居一事上是严肃的。这不是一场比赛,伊莎贝拉,我们不必分出一个高下。
“更何况,我不认为你还需要再说些什么来向我证明了——你已经将关于你自己的,最大的秘密告诉了我,尽管其实你并不需要这么做,我会相信任何一个你编出的故事,而且说实话,不管是哪一个都比你刚才告诉我的那个要更为可信。你难道不明白这意味着什么吗,伊莎贝拉?”
他的妻子茫然地摇了摇头,软软的头发轻挠着他的鼻尖,差点让他打了一个喷嚏。阿尔伯特扶起她,托着她的肩膀转了半圈,使得她能正对着自己,不再像只鸵鸟似的躲避着自己的目光。他拢了拢她的头发,又将毯子披在她从被子里裸露出的肩膀上,这才接着柔和地开口了。
“你是一个来自于未来的灵魂,你并不属于这个世界,这里没有你的朋友,也没有你的家人,没有任何一个人知道真正的你的存在,可想而知,这种孤单,会成为别人手上多么强大的一把武器,任何知道这个真相的人,都能轻易地伤害你,因为这个世界上没人会保护伊莎贝拉,也没有人会思念她。
“而你将这一点告诉了我。”
阿尔伯特轻轻捧起了伊莎贝拉的脸,望进她那双藏着一个可爱的东方灵魂的双眼中去。
“如果这还不能向我证明,你有多么爱我,这个世上还有什么言语能够演绎出这一点呢?”
这句话的结束,不是一个轻轻的“s”音,而是静默地触碰在一起的双唇,这不是前几次那快得让人反应不过来,犹如小鸟轻啄般的亲吻,可也不是贪婪的索取,唇与舌无止境地在对方的领地上层层进攻,一切发生的很自然,自然得就像他早该如此做了千百万遍,一切都如同本能一般的顺理成章,如同含着一朵柔软温暖的花苞,舌尖微微从细幼花瓣的开口处品尝着内里的花蜜,轻微逗弄着内里的花蕊,又在对方颤颤巍巍回应时,不动声色的收回一切试探,只用嘴唇轻微地,仿佛青叶接住雨水般地迎接着她——
这个吻美好得超越一切想象,超越一切贵族男性私下向他倾吐的描述,他感到自己仿佛成了一片羽毛,一片微不足道的,渺小无名的羽毛,缓缓地落入了那用甜蜜浇灌而成的海洋之中,既轻飘飘地浮动着,也沉甸甸地溺没着。最终,他还是不得不停下了,尽管阿尔伯特渴望着让这一刻永不休止地继续下去,但这并不是今晚的结束,而他也不能让它成为**的开端。
“如果你不愿意与我分居,伊莎贝拉,”
他听见自己的声音,仿佛是从极其遥远的地方传来,像才湿漉漉地滑上岸边的一条鲸鱼,仍然带着满腹浓烈甜蜜的回响。