III 十三条,或一些关于缅因州的有趣事实(第2/13页)
你的邮件非常、非常、非常、非常无比有趣,而且没有一个词是我“司空见惯”的。你说自己英语不太好,其实你的英语非常好。你说你参加“朋友遍天下”是想扩大自己的词汇量,我真的超级激动,因为扩大词汇量就是我“生命的意义”。“生命的意义”就是“让你活下去的原因”。让我活下去的另外一个原因是氧气,哈哈。你生命的意义是什么呢?我以前不知道穆斯林不能吃龙虾!我也不知道你们只能吃有鳞的鱼。你是穆斯林,这真是太有趣了,因为我一个穆斯林也不认识,还有一点很特别,就是我们班的其他学生都没有穆斯林笔友。对了,你不能吃龙虾,可我还对这件事喋喋不休,如果这样让你觉得很不舒服的话,我很抱歉。捂脸!
我一边读你的信,一边在谷歌搜了很多东西。你戴“头巾”吗?要是戴“头巾”的话,假如你头上很热,可你又不在家,那怎么办呢?印度尼西亚的平均气温是82.4华氏度,也就是28摄氏度,不过你可能早就知道了。
里切小姐说我们的邮件应该在“介绍自己和了解对方之间保持平衡”。她说“笔友既是学生又是老师”。
关于我的一则趣闻是,我妈妈是一名活动策划人。尽管她策划的活动大都是婚礼,但她并不喜欢别人叫她“婚礼策划人”。我不上学的时候就给她做助手。她说我十分“可靠”,而且“跟同龄人相比很有主见”。我有很多职责:
1.在新娘和新郎即将宣誓的时候确保在场的人各就各位。其实,找不到新娘和新郎的情况比你想象中常见得多。我还要留意“戒指”和“婚礼参与者”所在的位置。
2.替我妈妈签名收货。
3.在办公室接电话。我把声音放得很低很低,从来没人识破我只有十三岁。
4.到花商那里取些小物件,比如新郎的襟花——花店跟我妈妈的办公室只隔三扇门。“襟花”的作用就是“为了避免男人觉得自己受了冷落,给他们也戴上花”。
5.帮我妈妈做网络或者其他形式的“调查”。有一次,我妈妈想知道能不能在十二月的婚礼上租到冰激凌车,不过这件事最终没办成。顺便说一句,只要你想,即便是在十二月的缅因州,依然可以租到冰激凌车(不过估计你不需要,毕竟你住在印度尼西亚!)。
6.往桌子上摆放“宾客座位卡”。我做这件事时,必须一丝不苟才行。要是坐在“错误”的位置上,人们往往会非常生气。有时候,即使坐在“正确”的位置上他们还是会生气。
7.诸如此类(意思就是“还有其他一些事”)。
我妈妈付给我工资,目前我已经攒了3998.93美元。我还有一张“业务专用”的美国运通卡。那张运通卡上印着露比·米兰达·扬,下面印着简的策划工作室,也就是我妈妈公司的名字,这张卡只能“专门用于工作”。我很喜欢用大拇指滑过卡面,假装自己会读盲文。有一则关于我的冷知识,不知是真是假:据我所知,我是唯一一个拥有美国运通商务卡的十三岁小孩。
还有一件关于我妈妈的趣事,她参加了艾力森泉的镇长竞选。
你的名义双胞胎
露比
又及:里切小姐说她不会再读我们的信了,只是会定期检查我们有没有坚持通信。我希望这样可以打消你的顾虑。
3
致:“法蒂玛”[email protected]
来自:“露比”[email protected]
日期:9月22日
回复:回复:回复:回复:回复:你的美国笔友,“朋友遍天下”笔友项目
亲爱的法蒂玛:
你好!
真巧,你和你的姐姐也对政治感兴趣!印度尼西亚议会对参选的女性有人数限制,真是太惨了(我对印度尼西亚政治一无所知,所以在谷歌搜了一下)。顺便问一句,你几岁了?你也在上高中吗?我没几个跟自己同龄的朋友,我这个年纪的人大都很庸俗。
关于你的问题,下面是我的回答。
1.没错,美国的确有女镇长,不过艾力森泉还来从没有过,所以假如我妈妈当选,她就会是“头一位女镇长”,那可太棒了。我妈妈的“朋友”摩根夫人说,这是因为艾力森泉“男权至上到了丢人的程度”。“男权至上”的意思就是“男人掌控一切”。还有,我妈妈说她要竞选的“是镇长,而不是第一位女镇长”。
2.不,我并不认为活动策划人当镇长是一件常见的事,无论是在全美国还是在缅因州,不过我并没有“准确”的数据。我可以查一查再告诉你。
3.我妈妈之所以成为镇长候选人,是因为艾力森泉的居民都把我妈妈当成自己最好的朋友,不过其实我才是她最好的朋友。我妈妈说,人们把她当成最好的朋友,是因为婚礼之类的活动给人营造出一种“亲密的假象”。“亲密的假象”的意思就是人们“抛开拘束”。“抛开拘束”的意思就是“人们话说得太多,酒喝得太多,拥抱得也太多”。