第55章(第3/3页)

但她毕竟不敢贸然行动,只能坐在骆驼上,看着年长的图阿雷格女人朝男人们和那女孩点点头,然后向她走来,手掌顺势搭在了骆驼脖颈上。

不用说,毫无节操的骆驼又跪下了。

这一下可把詹妮弗结结实实地颠到了,毫无防备时瞬间就被降低高度,简直有种坐跳楼机的反胃感。

她尽量平稳地说道:你好。”

用的是柏柏尔语。

女族长恍若是笑了一下,露出雪白的牙齿。她看着詹妮弗扶着驼峰站直,这才开口说道:“欢迎你,来自远方的客人。”

是法语,极其流畅、只带着些许口音的法语!

“请原谅家人们的不敬。”顶着詹妮弗惊讶的眼神,女族长继续说道,“但是请放心地在这里住下,我们会给你提供水和食物,我的女儿将会招待你。”

她显然具有极高的文化水平。

詹妮弗知道图阿雷格人的女性普遍比男性地位高,也更有知识,一些传统技巧甚至只允许在女性间代代流传,但这也太……

对比惨烈。

“谢谢你。”无论如何,她见好就收,没有任何要问为什么配枪为什么对她如此警惕又为什么忽然转变态度的意思。

女族长对她的友善(识相)大为满意,她立刻把自己的女儿唤来,命令她带着客人去安置。

这个命令也是个驱散的信号。

其他图阿雷格人像是终于看够了热闹,尽管眼神里还带着警惕和不满,但也不敢反抗命令,只得绕开这里围着后面的骆驼,期待地等着货物被揭开。

詹妮弗跟着走上来的女孩进入了一个空置的房子,泥土搭起来的小屋看着不怎么牢靠,但里面至少有可以休息的地方。女孩转身出去,很快又给她端来了一大碗水。

到这时才有点像沙漠游牧民族的风格:对待客人,给出的第一件礼物就是宝贵的水。

“你好,谢谢你。”詹妮弗再次用柏柏尔语说道。

那年轻的女孩就对她笑了一笑,然后说出了一句让她差点把半碗水喷在地上的话:“我知道你,你是个演员。”

詹妮弗:“!”

她的法语比母亲的更胜一筹。“我在电视上看到过你,而且老师教的教材里有你一部戏的配图。”

“你上过学。”詹妮弗讶异地问。

“不再上了。”那女孩便回答,看不出失落或不失落的样子。“妈妈说她看到了坏兆头,再在城里往返可能会带来大麻烦。”

“城里?”詹妮弗觉得自己今天一直在被刷新认知。

“当然了,”女孩抿唇一笑,“我们虽然住在沙漠里,一些年纪小的女孩也会到城市边的聚居地去上学,不过不是所有图阿雷格人都会这么做。聚居地太有趣了,那里的人还有自己的乐队。”

“你叫什么名字?”詹妮弗又喝了口水。

“你可以叫我纳蒂亚。”女孩便说,“我们不经常招待人。过去一些外人来到这里,他们招惹麻烦。其他经过的驼队说最近还有坏人在贩卖信息。这是我们不想看到的。”

詹妮弗若有所思。

从来都听说一些部落不太平,难道运气这么差,正巧赶上部落又要大闹特闹的时候?

如果这样的话倒也解释得通。

“你会和我们在一起。”纳蒂亚接着说道,“按照惯例,很快会有一支商队经过这里,到那时你最好和他们一起走。我们不想要战争,但一些人想要,他们不会放过任何一个筹码。”

“谢谢你。”詹妮弗由衷地说。

不管她的猜测准不准,至少对方提供了满满的善意,她应当知道感谢。

“这没什么。”纳蒂亚故作不在意地挥挥手。她盯着碗里晃动的水面,好像不知道眼睛该往哪里放,过了许久才偷偷瞥过来一眼,旋即咬咬唇,羞赧地一笑,“我知道你是来旅游的,我能——我能和你拍张照吗?”

暴击。

詹妮弗:“……”

她硬是愣了片刻,才艰难地组织语言,说道:“我的相机——我的相机都丢在沙漠里了。”

用的是被动语态。

纳蒂亚瞪大眼睛,不知道发生了什么。她看着,看着,好像意识到詹妮弗脸上的苦笑是什么意思了。

“天呐。”族长的女儿发出一个气音。

她坐立不安,先是用自己的语言说了一长串话,旋即又用法语说道,“对不起!对不起!对不起!这一定是我爸爸的杰作!”

不等詹妮弗有所回应,纳蒂亚就雄赳赳气昂昂地挥舞着手臂冲出房子,朝那个正在抚摸骆驼的领头人物狂奔而去。

为首者稳稳当当地伸出双手。

詹妮弗几乎是目瞪口呆地看着她像只猴儿似的三两下就窜到了父亲的怀里,然后揪住父亲的面纱,大声地、洪水开闸般地,滔滔不绝地抱怨了起来。